News

› Members News

隆Felicitaciones Interlingua por sus primeros 35 a帽os!

Los invitamos a conocer un equipo profesional y humano 煤nico


Compartir con Facebook
Compartir con Twitter

El 19 de febrero de 1983, cuando nació Interlingua, sabíamos que teníamos mucho para ofrecer, mucho para aprender y mucho para recibir.

En estos treinta y cinco años, aprendimos que detrás de cada traducción hay personas, culturas y empresas que necesitan conocerse y comunicarse.

Aprendimos que cada texto nos reclama un compromiso y una profesionalidad acordes con su lenguaje, su tono y su objetivo.

Aprendimos que traducir es conectarse con diferentes universos, que cada cliente necesita mucho más que palabras en otro idioma: necesita que el texto traducido transmita su perspectiva, sus valores, su propuesta y su estilo.

Una traducción es una oportunidad de comunicación entre ámbitos diferentes. Un traductor debe comprometerse a ser parte de esa comunicación. Debe ser un puente sólido entre quien escribe y quien lee, entre quien ofrece y quien recibe. Si ese puente es frágil, la comunicación no será exitosa, las propuestas no serán comprendidas y las necesidades quedarán insatisfechas. Construir un puente sólido es levantar la vista y ver desde dónde escribe el cliente y para qué, y es ver también hacia dónde se dirige y por qué. Solo los traductores que aceptan este reto encuentran el cómo adecuado.

En estos treinta y cinco años, cada día ha sido un desafío técnico, empresarial, lingüístico y humano.

Agradecemos a la profesión por tanta enseñanza, a nuestros clientes por tanta confianza y a nuestros colaboradores por tanto compromiso. Y merece un lugar especial nuestro agradecimiento a la Cámara de Comercio Argentino Británica por ayudarnos a crecer desde el primer día y acompañarnos en esta hermosa misión.

 

Norma Andrada
Salvador Villalobos 
www.interlingua.com.ar


Events